ترجمه رسمی توصیه نامه تحصیلی به چه شکلی است؟
همانطور که میدانید، جهت ادامه تحصیلی در خارج از ایران باید بتوانید یک توصیه نامه تهیه و آن را به زبان کشور مقصد ترجمه کنید. برای این کار شما میتوانید از خدمات دارالترجمههای معتبر سطح شهر نظیر دارالترجمه دربند بهره بگیرید. یکی از خدمات دارالترجمهها ترجمه رسمی توصیه نامه تحصیلی است. اما آیا تا به امروز به این نکته اندیشیدهاید که برای ترجمه رسمی توصیه نامه چه اقداماتی باید صورت بگیرد؟ در ادامه قصد داریم شرایط ترجمه رسمی توصیه نامه را برایتان بازگو کنیم.
شرایط ترجمه رسمی توصیه نامه تحصیلی
توصیه نامه تحصیلی مدرکی است که در قالب یک نامه نگارش میشود. در این توصیه نامه یا نامه نگارش شده شرایط فردی دانشجو برای دانشگاه مورد نیاز در کشور دیگری که قصد پذیرش دارد، نوشته میشود. پس از نگارش نامه یا توصیه نامه تحصیلی شما باید آن را به زبان کشور مقصد ترجمه نمایید. چنانچه سرعت و زمان ترجمه توصیه نامه برای شما حائز اهمیت است، بهترین کار بهره از خدمات دارالترجمه فوری مانند دارالترجمه ایتالیایی فوری است.
در نگارش توصیه نامه نگارش مهارتهای فنی فرد، ویژگیهای شخصیتی او، دستاوردهای که در طول دوره تحصیلی انجام شده و… باید حتما نوشته شود. در حقیقت با این توصیه نام ترجمه شده، صلاحیت فرد برای پذیرش توسط دانشگاههای برتر توسط یک شخص معتبر تایید میشود.
اما شاید این سوال برای شما هم وجود داشته باشد که جهت ترجمه توصیه نامه، این نامه باید چه ویژگیهایی داشته باشد؟ در ادامه بخشی از شرایط ترجمه شده را به شما شرح خواهیم داد.
- ترجمه رسمی توصیه نامه تحصیلی تنها برای متقاضیان تحصیل در دورههای دبیرستان و دانشگاه مورد نیاز است. به همین منظور مهم است که از مقطع سوم راهنمایی به بعد مدارک تحصیلی ترجمه به دانشگاه ارائه شود.
- توصیه نامه توسط استادی معتبر، دارای رتبه عالی علمی بالا و مورد تایید وزارت بهداشت یا علوم باید نگارش و برای ترجمه ارسال شود. در غیر اینصورت هیچگونه اعتباری نخواهد داشت.
- در توصیه نامه باید تمامی اطلاعات شخصی که نامه برای او نوشته میشود، قید گردد. هنگام ترجمه نیز باید تمام مشخصات فردی، اطلاعات تماس و… نیز به درستی ترجمه شود. چرا که با کوچکترین اشتباه قطعا فرد دچار مشکل خواهد شد.
- مشخصات متقاضی در توصیه نامه باید مطابق با مدارک شناسایی متقاضی ترجمه باشد. این موضوع هم برای ترجمه به صورت رسمی و هم برای قبول توصیه نامه در سفارت اهمیت دارد.
- همانطور گه در عنوان این مقاله مطالعه کردید، توصیه نامه باید حتما به صورت رسمی ترجمه گردد. به همین منظور باید این توصیه نامه در سربرگ رسمی دانشگاه نوشته شود. در غیر اینصورت بعد از دریافت آن باید مدارک را به تایید مدیریت دانشگاهی که استاد در آن تحصیل میکند نیز برسانید. بنابراین بهترین و آسانترین راه بهره از خدمات ترجمه رسمی دارالترجمههای معتبر نظیر دارالترجمه دربند است.
- مهر و امضای دانشگاه علاوه بر مهم و امضای استاد برای ترجمه رسمی توصیه نامه تحصیلی این مدارک نیز نیاز است.
- در صورتی که استاد به زبان انگلیسی مسلط باشد، این امکان وجود دارد که نامه از همان ابتدا به زبان انگلیسی نگارش شده و تنها تاییدیهها از دارالترجمه گرفته شوند. در غیر اینصورت نامه فارسی به ترجمه دارالترجمه پیوست میشود.
مدت زمان ترجمه رسمی توصیه نامه تحصیلی
به طور کلی مدت زمان ترجمه رسمی توصیه نامه تحصیلی، بر حسب اینکه استاد به چه زبانی توصیه نامه را نگارش میکند، متفاوت است. ترجمه رسمی توصیه نامه تحصیلی در صورتی که استاد آن را به زبان فارسی بنویسد، تقریبا دو الی سه روز کاری طول میکشد. در این بازه زمانی متن توصیه نامه، توسط مترجمین رسمی ترجمه و تمامی تاییدیههای لازم گرفته میشود.
البته ترجمه رسمی توصیه نامه تحصیلی به صورت فوری نیز قابل انجام است که در این صورت، ترجمه در مدت زمان یک روز کاری قابل انجام است. متقاضیان انجام ترجمه به صورت فوری، باید درخواست خود مبنی بر انجام فوری را در زمان ارائه مدارک برای ترجمه به دارالترجمه اعلام کنند. برای ترجمه توصیه نامه به زبان ایتالیایی، متقاضی میتواند از خدمات دارالترجمه ایتالیایی فوری بهره بگیرد.
در این حالت توصیه نامه شما بین سایر مترجمین رسمی تقسیم و در کوتاهترین زمان ممکن ترجمه میشود. سپس تاییدیههای لازم دریافت و به متن ترجمه شما به متقاضی ارسال میشود.
هزینه ترجمه توصیه نامه تحصیلی به صورت رسمی
هزینه ترجمه رسمی توصیه نامه تحصیلی نیز مانند دیگر مدارک هر ساله توسط کانون مترجمین قوه قضاییه مشخص میشود. مراکز دارالترجمه موظفند که هزینه ترجمه اصلی را بر اساس تعرفه اعلام شده توسط قوه قضاییه دریافت کنند. این هزینه براساس برخی عوامل مانند تعداد صفحات و… میتواند متفاوت باشد. اما این تفاوت خارج از نرخ تعیین شده توسط قوه قضاییه نیست. به همین منظور جهت اطلاع قیمت دقیق میتوانید توصیه نامه نگارش شده خود را به یکی از دارالترجمههای معتبر ببرید تا میزان دقیق هزینه را برای شما برآورد کند.
مدت اعتبار ترجمه توصیه نامه چقدر است؟
همانطور که احتمالا بارها در مقالات متفاوت مطالعه کردید، هر ترجمه رسمی دارای مدت زمان اعتباری متفاوتی است. به همین منظور شما برای ترجمه این مدارک باید چندین هفته یا روز قبل از ارسال مدارک اقدام کنید. چرا که ممکن است تا زمان وقت سفارت یا ارسال مدارک به کشور مقصد، اعتبار زمانی ترجمه تمام شود. اما آیا ترجمه رسمی توصیه نامه نیز مدت زمان مشخصی دارد یا خیر؟ برخلاف اینکه اعتبار مدارک تحصیلی معمولا بلندمدت است، توصیه نامه جز مدارک میانمدت میباشد و معمولا تا ۶ ماه اعتبار دارد. البته زمان دقیق اعتبار این مدرک به نظر سفارت و دانشگاه مقصد هم بستگی دارد.
یادداشت پایانی
همانطور که در طول این مطلب مطالعه کردید، ترجمه رسمی توصیه نامه، جهت تحصیل در یک کشور دیگر لازم و ضروری است. به همین منظور شما برای ترجمه اصولی و بدون خطای این نامه، باید از خدمات دارالترجمههای معتبر نظیر دارالترجمه دربند بهره بگیرید. در صورتی که در ترجمه مدارک تحصیلی به ویژه توصیه نامه عجله دارید، باید قبل از ترجمه از خدمات فوری دارالترجمهها بهره بگیرید. مثلا برای ترجمه مدارک به زبان ایتالیایی بهره از خدمات دارالترجمه ایتالیایی فوری ضروری است.